|
întinde [ în-tin-de ] VEZI SINONIME PENTRU întinde PE ESINONIME.COM definiția cuvântului a intinde în mai multe dicționareDefinițiile pentru a intinde din dex, dexonline, doom sau diverse alte dicționare explicative ale limbii române:Verbul: a întinde (forma la infinitiv) A întinde conjugat la timpul prezent:
|
Dicționarul DEX explicativ al limbii române, ediția a II-a dă următoarea definitie pentru ÎNTINDE: ÎNTÍNDE, întínd, verb III. I. 1. tranzitiv și intranzitiv A îndrepta, a desfășura, trăgând de unul sau de ambele capete un lucru care poate fi strâns, încolăcit, înfășurat. • Expresia: A întinde (cuiva) o cursă (sau lațul, un laț) = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană. A întinde la jug = a munci din greu. ♦ reflexiv (Despre obiecte de îmbrăcăminte) A se lărgi sau a se lungi, deformându-se. ♦ reflexiv (Despre unele lichide) A curge ca o dâră vâscoasă, din cauza alterării. 2. tranzitiv A lungi, trăgând de capete, un lucru elastic. 3. tranzitiv A lungi mâna, brațul etc. (într-o direcție oarecare). • Expresia: A întinde mâna (sau o mână) = a face un gest cu brațul pentru: a) a indica ceva; b) a cere de pomană. A întinde (cuiva) mâna (sau mâinile) = a) a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b) figurat a veni în ajutorul cuiva. A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți. A o întinde (la drum) = a pleca repede, în grabă (la drum); a o șterge. 4. reflexiv A-și destinde corpul, membrele (din cauza oboselii, a plictiselii etc.). ♦ A se înălța în vârful picioarelor ridicând brațele pentru a atinge un lucru așezat mai sus decât nivelul corpului. • Expresia: A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține. ♦ figurat A se încumeta, a îndrăzni; a se obrăznici. 5. reflexiv A se culca, a se lungi pentru a se relaxa ori pentru a dormi. • Expresia: A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile. (reflexiv recipr.) A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva. (tranzitiv) A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ. 6. tranzitiv A înmâna, a da. 7. tranzitiv A îndrepta, a ținti (o armă) spre... 8. tranzitiv figurat A trage în toate părțile de cineva, a hărțui. II. 1. tranzitiv A desface, a desfășura pe toată suprafața, lungimea etc. un obiect strâns, împăturit. • Expresia: A întinde masa (sau masă) = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă (cu oaspeți mulți). ♦ A etala (o marfă). ♦ A așeza o pastă, un aluat etc. pe o suprafață mai mare, subțiind-o, nivelând-o. 2. reflexiv A ocupa un spațiu (întins); a se extinde. • Expresia: A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp. ♦ (Despre grupuri de oameni) A se desfășura (într-o direcție), a se extinde. • Expresia: (tranzitiv) A întinde hora = a forma o horă. ♦ (Despre suprafețe, teritorii etc.) A ajunge până la..., a se delimita. ♦ (Despre plante) A se răspândi; a se înmulți. 3. tranzitiv figurat A mări, a spori o putere, o stăpânire. ♦ reflexiv (Despre idei, zvonuri; despre boli, epidemii) A se răspândi, a se extinde. • Expresia: (tranzitiv) A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret. ♦ reflexiv (Despre acțiuni, mișcări sociale) A se dezvolta, a lua proporții. 4. reflexiv A se prelungi în timp; a dura, a dăinui. • Expresia: A se întinde la vorbă sau (tranzitiv) a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba. ♦ A insista, a stărui asupra... [perfectul simplu întinsei, participiu întins] – latina intendere. Definiție sursă: Dicționarul DEX explicativ al limbii române, ediția a II-a |
DEX ONLINE - Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită) dă următoarea definitie pentru ÎNTINDE: ÎNTÍNDE, întínd, verb III. I. 1. tranzitiv și intranzitiv A îndrepta, a desfășura, trăgând de unul sau de ambele capete un lucru care este strâns, încolăcit, înfășurat. • Expresia: A întinde (cuiva) o cursă (sau lațul, un laț) = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană. A întinde la jug = a munci din greu. ♦ reflexiv (Despre obiecte de îmbrăcăminte) A se lărgi sau a se lungi, deformându-se. ♦ reflexiv (Despre unele lichide) A curge ca o dâră vâscoasă, din cauza alterării. 2. tranzitiv A lungi, trăgând de capete, un lucru elastic. 3. tranzitiv A lungi mâna, brațul etc. (într-o direcție oarecare). • Expresia: A întinde mâna (sau o mână) = a face un gest cu brațul pentru: a) a indica ceva; b) a cere de pomană. A întinde (cuiva) mâna (sau mâinile) = a) a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b) figurat a veni în ajutorul cuiva. A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți. A o întinde (la drum) = a pleca repede, în grabă (la drum); a o șterge. 4. reflexiv A-și destinde corpul, membrele (din cauza oboselii, a plictiselii etc.). ♦ A se înălța în vârful picioarelor ridicând brațele pentru a atinge un lucru așezat mai sus decât nivelul corpului. • Expresia: A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține. ♦ figurat A se încumeta, a îndrăzni; a se obrăznici. 5. reflexiv A se culca, a se lungi pentru a se relaxa ori pentru a dormi. • Expresia: A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile. (reflexiv recipr.) A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva. (tranzitiv) A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ. 6. tranzitiv A înmâna, a da. 7. tranzitiv A îndrepta, a ținti (o armă) spre... 8. tranzitiv figurat A trage în toate părțile de cineva, a hărțui. II. 1. tranzitiv A desface, a desfășura pe toată suprafața, lungimea etc. un obiect strâns, împăturit. • Expresia: A întinde masa (sau masă) = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă (cu oaspeți mulți). ♦ A etala (o marfă). ♦ A așeza o pastă, un aluat etc. pe o suprafață mai mare, subțiind-o, nivelând-o. 2. reflexiv A ocupa un spațiu (întins); a se extinde. • Expresia: A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp. ♦ (Despre grupuri de oameni) A se desfășura (într-o direcție), a se extinde. • Expresia: (tranzitiv) A întinde hora = a forma o horă. ♦ (Despre suprafețe, teritorii etc.) A ajunge până la..., a se delimita. ♦ (Despre plante) A se răspândi; a se înmulți. 3. tranzitiv figurat A mări, a spori o putere, o stăpânire. ♦ reflexiv (Despre idei, zvonuri; despre boli, epidemii) A se răspândi, a se extinde. • Expresia: (tranzitiv) A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret. ♦ reflexiv (Despre acțiuni, mișcări sociale) A se dezvolta, a lua proporții. 4. reflexiv A se prelungi în timp; a dura, a dăinui. • Expresia: A se întinde la vorbă sau (tranzitiv) a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba. ♦ A insista, a stărui asupra... [perfectul simplu întinsei, participiu întins] – latina intendere. Definiție sursă: DEX ONLINE - Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită) |
Dicționarul de sinonime al limbii române dă următoarea definitie pentru ÎNTINDE: ÎNTINDE verb 1. a încorda, a tensiona, a trage. (A intinde firele textile.) 2. a încorda, a înstruna, a struni. (A intinde arcul.) 3. a se lărgi. (Puloverul s-a intinde după spălat.) 4. a se înălța, a se ridica. (Se intinde și nu ajunge la lampă.) 5. (învechit) a tinde. (A intinde amîndouă mîinile.) 6. a da. (Îi intinde mîna.) 7. a desface, a desfășura, a răsfira. (Pasărea își intinde aripile.) 8. a (se) alungi, a (se) lungi, a (se) prelungi. (Ceva care se intinde în afară.) 9. a se lungi, a se prelungi, a ține. (Șirul se intinde pînă departe.) 10. a (se) continua, a (se) lungi, a (se) prelungi. (Drumul se intinde pînă în pădure.) 11. a ajunge, a merge. (Cîmpia se intinde pînă la Dunăre.) 12. a (se) destinde, a (se) îndrepta. (Și-a intinde corpul.) 13. a se culca, a se lungi, a se trînti, (învechit) a se tinde. (S-a intinde puțin după amiază.) 14. a se lungi, a se tolăni, (regional) a răcăși, (prin Muntenia și Olt.) a răbuni, (Moldova) a se tologi. (Ce te-ai intinde așa?) 15. a (se) așeza, a (se) așterne, a (se) culca, a (se) lungi, a (se) pune. (S-a intinde din nou la pămînt.) 16. a arunca, a azvîrli, a culca, a dărîma, a doborî, a lungi, a prăbuși, a prăvăli, a răsturna, a trînti, (popular și fam.) a așterne, (popular) a păli, (învechit și regional) a răntuna, (învechit) a oborî, a poligni, (figurat) a secera. (L-a intinde la pămînt cu o lovitură.) 17. a expune, a pune. (A intinde rufele la uscat.) 18. a arăta, a etala, a expune. (Își intinde marfa pe tarabă.) 19. a așeza, a așterne, a pune. (intinde fața de masă.) 20. a unge. (intinde untul pe pîine.) 21. a da, a încredința, a înmîna, a preda, a remite, a transmite, (livresc) a confia, (învechit) a încrede, a paradosi, a pridădi, a pristavlisi, a teslimarisi, a teslimatisi, a tinde. (I-a intinde o scrisoare.) 22. a (se) extinde. (Se intinde pe o suprafață tot mai mare.) 23. a (se) extinde, a (se) lărgi, a (se) lăți, a (se) mări. (Și-a intinde stăpînirea peste...) 24. a se extinde, a se lăți, a se propaga, a se răspîndi, (rar) a pălălăi, (popular) a merge, (învechit și regional) a pălăi, (învechit) a sări. (Focul s-a intinde repede și la vecini.) 25. a (se) difuza, a (se) duce, a (se) împrăștia, a (se) lăți, a (se) propaga, a (se) răspîndi, a (se) transmite, (rar) a (se) vehicula, (învechit) a (se) povesti, a (se) vesti. (Știrea s-a intinde peste tot.) 26. a circula, a se extinde, a se împrăștia, a se lăți, a se propaga, a se răspîndi, a se transmite, (învechit) a se rășchira, a se tinde. (Zvonul se intinde din gură în gură.) 27. a (se) desfășura, (Moldova) a (se) dișterne. (Acțiunea se intinde pe o anumită perioadă.) 28. a continua, a (se) lungi, a (se) prelungi, a ține. (Petrecerea s-a intinde pînă a doua zi.) 29. a îndrepta, a întoarce, a ochi, a ținti. (intinde arma spre...) Definiție sursă: Dicționarul de sinonime al limbii române |
Dicționarul universal al limbei române, ediția a VI-a dă următoarea definitie pentru întinde: întinde vezi (activ) 1. a da mai multă suprafață sau volum; 2. a lungi: a întinde mâna, brațul; figurat nu întinde vorba AL.; 3. a încorda: a întinde arcul; 4. a pune de-a lungul sau de-a latul: a întinde o masă, rufe; 5. a mări, a spori: Negru-Vodă își întinse stăpânirea peste Țara Românească BĂLC.; 6. a porni direct: Sinan o întinse cu grabă spre București BĂLC. ║ (reciproc) 1. a se culca de-a lungul: cât ți-e pătura, atât te întinde; 2. figurat a covârși măsura, a-și lua prea multe libertăți: se cam întinde. [Lat INTENDERE]. Definiție sursă: Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a |
Dicționarul DOOM ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugat dă următoarea definitie pentru întinde: întínde (a intinde) (a trage) verb, indicativ prezent persoana întâi singular: eu și persoana a treia plural: ei / ele întínd, persoana întâi plural: noi întíndem, perfectul simplu persoana întâi singular: eu întinséi, persoana întâi plural: noi întínserăm; conjunctiv prezent 3 să întíndă; gerunziu întinzấnd; participiu întíns Definiție sursă: Dicționar DOOM ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugat |
Dicționarul ortografic al limbii române dă următoarea definitie pentru întinde: întínde verb, indicativ prezent persoana întâi singular: eu și persoana a treia plural: ei / ele întínd, persoana întâi plural: noi întíndem, perfectul simplu persoana întâi singular: eu întinséi, persoana întâi plural: noi întínserăm; conjunctiv prezent persoana a treia singular: el / ea și plural întíndă; participiu întíns Definiție sursă: Dicționar ortografic al limbii române |
Dicționarul de argou al limbii române dă următoarea definitie pentru întinde: întinde, întind I vezi r. (eufem. – despre femei) a avea contact sexual cu un bărbat. II vezi t. (despre bărbați) a avea contact sexual cu o femeie. Definiție sursă: Dicționar de argou al limbii române |
Dicționarul de sinonime dă următoarea definitie pentru ÎNTINDE: ÎNTÍNDE verb vezi cuteza, încumeta, îndrăzni, obrăznici. Definiție sursă: Dicționar de sinonime |
Dicționarul de sinonime al limbii române dă următoarea definitie pentru întinde: întinde verb vezi CUTEZA. ÎNCUMETA. ÎNDRĂZNI. OBRĂZNICI. Definiție sursă: Dicționarul de sinonime al limbii române |
Dicționarul de antonime dă următoarea definitie pentru A întinde: A (se) întinde ≠ a (se) strânge Forme diferite ale cuvantului a intinde: a intindese Definiție sursă: Dicționar de antonime |
CUVINTE APROPIATE DE 'A INTINDE' 23 AUGUSTÀ CONTRECOEUR30 DECEMBRIEà la |
EXEMPLE DE PROPOZIȚII CU CUVÂNTUL A întinde Este mai uşor să înţelegi sensul cuvântului a întinde dacă analizezi contextul în care apare în diferite propoziţii A a întinde firele textile. A a întinde arcul. Puloverul s-a a întinde după spălat. Se a întinde și nu ajunge la lampă. A a întinde amîndouă mîinile. Îi a întinde mîna. Pasărea își a întinde aripile. Ceva care se a întinde în afară. Șirul se a întinde pînă departe. Drumul se a întinde pînă în pădure. Cîmpia se a întinde pînă la Dunăre. Și-a a întinde corpul. S-a a întinde puțin după amiază. Ce te-ai a întinde așa? 15. S-a a întinde din nou la pămînt. L-a a întinde la pămînt cu o lovitură. A a întinde rufele la uscat. Își a întinde marfa pe tarabă. A întinde fața de masă. A întinde untul pe pîine. I-a a întinde o scrisoare. Se a întinde pe o suprafață tot mai mare. Și-a a întinde stăpînirea peste. Focul s-a a întinde repede și la vecini. Știrea s-a a întinde peste tot. Zvonul se a întinde din gură în gură. Acțiunea se a întinde pe o anumită perioadă. Petrecerea s-a a întinde pînă a doua zi. A întinde arma spre. A a întinde firele textile. Puloverul s-a a întinde după spălat. Se a întinde și nu ajunge la lampă. A a întinde amândouă mâinile. Șirul se a întinde până departe. Câmpia se a întindepână la Dunăre. S-a a întinde din nou la pământ. A a întinde rufele la uscat. Și-a a întinde stăpânirea peste. Știrea s-a a întinde peste tot. Petrecerea s-a a întinde până a doua zi. întínde a a întinde a trage verb, indicativ prezent persoana întâi singular: eu și persoana a treia plural: ei / ele întínd, persoana întâi plural: noi întíndem, perfectul simplu persoana întâi singular: eu întinséi, persoana întâi plural: noi întínserăm; conjunctiv prezent 3 să întíndă; gerunziu întinzấnd; participiu întíns. |
GRAMATICA cuvântului A întinde? Câteva aspecte ce ţin de gramatica cuvântului a întinde. Ce parte de vorbire poate ocupă în propoziţie? Genul cuvântului sau alte caracteristici morfologice şi sintactice. Ca şi parte de vorbire într-o propoziţie cuvântul A întinde poate fi: verb, |
CUM DESPART ÎN SILABE întinde? Vezi cuvântul întinde desparţit în silabe. Câte silabe are cuvântul întinde?[ în-tin-de ] Se pare că cuvântul întinde are trei silabe |
EXPRESII CU CUVÂNTUL A întinde Inţelegi mai uşor cuvântul a întinde dacă înţelegi sensul expresiei. Uneori cuvintele au sensuri diferite atunci când apar în expresii complexe A întinde cuiva o cursă sau lațul, un laț = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană A întinde la jug = a munci din greu A întinde mâna sau o mână = a face un gest cu brațul pentru: a a indica ceva; b a cere de pomană A întinde cuiva mâna sau mâinile = a a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b figurat a veni în ajutorul cuiva A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți A o întinde la drum = a pleca repede, în grabă la drum; a o șterge A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva Tranzitiv A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ A întinde masa sau masă = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă cu oaspeți mulți A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp tranzitiv A întinde hora = a forma o horă tranzitiv A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret A se întinde la vorbă sau tranzitiv a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba A întinde cuiva o cursă sau lațul, un laț = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană A întinde la jug = a munci din greu A întinde mâna sau o mână = a face un gest cu brațul pentru: a a indica ceva; b a cere de pomană A întinde cuiva mâna sau mâinile = a a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b figurat a veni în ajutorul cuiva A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți A o întinde la drum = a pleca repede, în grabă la drum; a o șterge A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva Tranzitiv A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ A întinde masa sau masă = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă cu oaspeți mulți A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp tranzitiv A întinde hora = a forma o horă tranzitiv A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret A se întinde la vorbă sau tranzitiv a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba |