eSursa - Dictionar de sinonimeas



Definiție a intinde coarda prea mult


PROPOZIȚIIEXPRESIISINONIME GRAMATICĂSILABE
întinde [ în-tin-de ]
VEZI SINONIME PENTRU întinde PE ESINONIME.COM


definiția cuvântului a intinde coarda prea mult în mai multe dicționare

Definițiile pentru a intinde coarda prea mult din dex, dexonline, doom sau diverse alte dicționare explicative ale limbii române:

conjugarea verbului a întinde
Verbul: a întinde (forma la infinitiv)
A întinde conjugat la timpul prezent:
  • eu întind
  • tu întinzi
  • el ea întinde
  • noi întindem
  • voi întindeți
  • ei ele întind
VEZI VERBUL a întinde CONJUGAT LA TOATE TIMPURILE












Dicționarul DEX explicativ al limbii române, ediția a II-a dă următoarea definitie pentru ÎNTINDE:
ÎNTÍNDE, întínd, verb III.

I.

1. tranzitiv și intranzitiv A îndrepta, a desfășura, trăgând de unul sau de ambele capete un lucru care poate fi strâns, încolăcit, înfășurat.
       • Expresia: A întinde (cuiva) o cursă (sau lațul, un laț) = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană. A întinde la jug = a munci din greu.
♦ reflexiv (Despre obiecte de îmbrăcăminte) A se lărgi sau a se lungi, deformându-se.
♦ reflexiv (Despre unele lichide) A curge ca o dâră vâscoasă, din cauza alterării.

2. tranzitiv A lungi, trăgând de capete, un lucru elastic.

3. tranzitiv A lungi mâna, brațul etc. (într-o direcție oarecare).
       • Expresia: A întinde mâna (sau o mână) = a face un gest cu brațul pentru: a) a indica ceva; b) a cere de pomană. A întinde (cuiva) mâna (sau mâinile) = a) a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b) figurat a veni în ajutorul cuiva. A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți. A o întinde (la drum) = a pleca repede, în grabă (la drum); a o șterge.

4. reflexiv A-și destinde corpul, membrele (din cauza oboselii, a plictiselii etc.).
♦ A se înălța în vârful picioarelor ridicând brațele pentru a atinge un lucru așezat mai sus decât nivelul corpului.
       • Expresia: A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține.
♦ figurat A se încumeta, a îndrăzni; a se obrăznici.

5. reflexiv A se culca, a se lungi pentru a se relaxa ori pentru a dormi.
       • Expresia: A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile. (reflexiv recipr.) A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva. (tranzitiv) A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ.

6. tranzitiv A înmâna, a da.

7. tranzitiv A îndrepta, a ținti (o armă) spre...

8. tranzitiv figurat A trage în toate părțile de cineva, a hărțui.

II.

1. tranzitiv A desface, a desfășura pe toată suprafața, lungimea etc. un obiect strâns, împăturit.
       • Expresia: A întinde masa (sau masă) = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă (cu oaspeți mulți).
♦ A etala (o marfă).
♦ A așeza o pastă, un aluat etc. pe o suprafață mai mare, subțiind-o, nivelând-o.

2. reflexiv A ocupa un spațiu (întins); a se extinde.
       • Expresia: A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp.
♦ (Despre grupuri de oameni) A se desfășura (într-o direcție), a se extinde.
       • Expresia: (tranzitiv) A întinde hora = a forma o horă.
♦ (Despre suprafețe, teritorii etc.) A ajunge până la..., a se delimita.
♦ (Despre plante) A se răspândi; a se înmulți.

3. tranzitiv figurat A mări, a spori o putere, o stăpânire.
♦ reflexiv (Despre idei, zvonuri; despre boli, epidemii) A se răspândi, a se extinde.
       • Expresia: (tranzitiv) A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret.
♦ reflexiv (Despre acțiuni, mișcări sociale) A se dezvolta, a lua proporții.

4. reflexiv A se prelungi în timp; a dura, a dăinui.
       • Expresia: A se întinde la vorbă sau (tranzitiv) a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba.
♦ A insista, a stărui asupra... [perfectul simplu întinsei, participiu întins]

– latina intendere.

Definiție sursă: Dicționarul DEX explicativ al limbii române, ediția a II-a

ÎNTINDE
DEX ONLINE - Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită) dă următoarea definitie pentru ÎNTINDE:
ÎNTÍNDE, întínd, verb III.

I.

1. tranzitiv și intranzitiv A îndrepta, a desfășura, trăgând de unul sau de ambele capete un lucru care este strâns, încolăcit, înfășurat.
       • Expresia: A întinde (cuiva) o cursă (sau lațul, un laț) = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană. A întinde la jug = a munci din greu.
♦ reflexiv (Despre obiecte de îmbrăcăminte) A se lărgi sau a se lungi, deformându-se.
♦ reflexiv (Despre unele lichide) A curge ca o dâră vâscoasă, din cauza alterării.

2. tranzitiv A lungi, trăgând de capete, un lucru elastic.

3. tranzitiv A lungi mâna, brațul etc. (într-o direcție oarecare).
       • Expresia: A întinde mâna (sau o mână) = a face un gest cu brațul pentru: a) a indica ceva; b) a cere de pomană. A întinde (cuiva) mâna (sau mâinile) = a) a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b) figurat a veni în ajutorul cuiva. A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți. A o întinde (la drum) = a pleca repede, în grabă (la drum); a o șterge.

4. reflexiv A-și destinde corpul, membrele (din cauza oboselii, a plictiselii etc.).
♦ A se înălța în vârful picioarelor ridicând brațele pentru a atinge un lucru așezat mai sus decât nivelul corpului.
       • Expresia: A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține.
♦ figurat A se încumeta, a îndrăzni; a se obrăznici.

5. reflexiv A se culca, a se lungi pentru a se relaxa ori pentru a dormi.
       • Expresia: A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile. (reflexiv recipr.) A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva. (tranzitiv) A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ.

6. tranzitiv A înmâna, a da.

7. tranzitiv A îndrepta, a ținti (o armă) spre...

8. tranzitiv figurat A trage în toate părțile de cineva, a hărțui.

II.

1. tranzitiv A desface, a desfășura pe toată suprafața, lungimea etc. un obiect strâns, împăturit.
       • Expresia: A întinde masa (sau masă) = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă (cu oaspeți mulți).
♦ A etala (o marfă).
♦ A așeza o pastă, un aluat etc. pe o suprafață mai mare, subțiind-o, nivelând-o.

2. reflexiv A ocupa un spațiu (întins); a se extinde.
       • Expresia: A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp.
♦ (Despre grupuri de oameni) A se desfășura (într-o direcție), a se extinde.
       • Expresia: (tranzitiv) A întinde hora = a forma o horă.
♦ (Despre suprafețe, teritorii etc.) A ajunge până la..., a se delimita.
♦ (Despre plante) A se răspândi; a se înmulți.

3. tranzitiv figurat A mări, a spori o putere, o stăpânire.
♦ reflexiv (Despre idei, zvonuri; despre boli, epidemii) A se răspândi, a se extinde.
       • Expresia: (tranzitiv) A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret.
♦ reflexiv (Despre acțiuni, mișcări sociale) A se dezvolta, a lua proporții.

4. reflexiv A se prelungi în timp; a dura, a dăinui.
       • Expresia: A se întinde la vorbă sau (tranzitiv) a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba.
♦ A insista, a stărui asupra... [perfectul simplu întinsei, participiu întins]

– latina intendere.

Definiție sursă: DEX ONLINE - Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită)

ÎNTINDE
Dicționarul de sinonime al limbii române dă următoarea definitie pentru ÎNTINDE:
ÎNTINDE verb

1. a încorda, a tensiona, a trage. (A intinde firele textile.)

2. a încorda, a înstruna, a struni. (A intinde arcul.)

3. a se lărgi. (Puloverul s-a intinde după spălat.)

4. a se înălța, a se ridica. (Se intinde și nu ajunge la lampă.)

5. (învechit) a tinde. (A intinde amîndouă mîinile.)

6. a da. (Îi intinde mîna.)

7. a desface, a desfășura, a răsfira. (Pasărea își intinde aripile.)

8. a (se) alungi, a (se) lungi, a (se) prelungi. (Ceva care se intinde în afară.)

9. a se lungi, a se prelungi, a ține. (Șirul se intinde pînă departe.)

10. a (se) continua, a (se) lungi, a (se) prelungi. (Drumul se intinde pînă în pădure.)

11. a ajunge, a merge. (Cîmpia se intinde pînă la Dunăre.)

12. a (se) destinde, a (se) îndrepta. (Și-a intinde corpul.)

13. a se culca, a se lungi, a se trînti, (învechit) a se tinde. (S-a intinde puțin după amiază.)

14. a se lungi, a se tolăni, (regional) a răcăși, (prin Muntenia și Olt.) a răbuni, (Moldova) a se tologi. (Ce te-ai intinde așa?)

15. a (se) așeza, a (se) așterne, a (se) culca, a (se) lungi, a (se) pune. (S-a intinde din nou la pămînt.) 16. a arunca, a azvîrli, a culca, a dărîma, a doborî, a lungi, a prăbuși, a prăvăli, a răsturna, a trînti, (popular și fam.) a așterne, (popular) a păli, (învechit și regional) a răntuna, (învechit) a oborî, a poligni, (figurat) a secera. (L-a intinde la pămînt cu o lovitură.) 17. a expune, a pune. (A intinde rufele la uscat.) 18. a arăta, a etala, a expune. (Își intinde marfa pe tarabă.) 19. a așeza, a așterne, a pune. (intinde fața de masă.) 20. a unge. (intinde untul pe pîine.) 21. a da, a încredința, a înmîna, a preda, a remite, a transmite, (livresc) a confia, (învechit) a încrede, a paradosi, a pridădi, a pristavlisi, a teslimarisi, a teslimatisi, a tinde. (I-a intinde o scrisoare.) 22. a (se) extinde. (Se intinde pe o suprafață tot mai mare.) 23. a (se) extinde, a (se) lărgi, a (se) lăți, a (se) mări. (Și-a intinde stăpînirea peste...) 24. a se extinde, a se lăți, a se propaga, a se răspîndi, (rar) a pălălăi, (popular) a merge, (învechit și regional) a pălăi, (învechit) a sări. (Focul s-a intinde repede și la vecini.) 25. a (se) difuza, a (se) duce, a (se) împrăștia, a (se) lăți, a (se) propaga, a (se) răspîndi, a (se) transmite, (rar) a (se) vehicula, (învechit) a (se) povesti, a (se) vesti. (Știrea s-a intinde peste tot.) 26. a circula, a se extinde, a se împrăștia, a se lăți, a se propaga, a se răspîndi, a se transmite, (învechit) a se rășchira, a se tinde. (Zvonul se intinde din gură în gură.) 27. a (se) desfășura, (Moldova) a (se) dișterne. (Acțiunea se intinde pe o anumită perioadă.) 28. a continua, a (se) lungi, a (se) prelungi, a ține. (Petrecerea s-a intinde pînă a doua zi.) 29. a îndrepta, a întoarce, a ochi, a ținti. (intinde arma spre...)

Definiție sursă: Dicționarul de sinonime al limbii române

întinde
Dicționarul universal al limbei române, ediția a VI-a dă următoarea definitie pentru întinde:
întinde vezi (activ)

1. a da mai multă suprafață sau volum;

2. a lungi: a întinde mâna, brațul; figurat nu întinde vorba AL.;

3. a încorda: a întinde arcul;

4. a pune de-a lungul sau de-a latul: a întinde o masă, rufe;

5. a mări, a spori: Negru-Vodă își întinse stăpânirea peste Țara Românească BĂLC.;

6. a porni direct: Sinan o întinse cu grabă spre București BĂLC. ║ (reciproc)

1. a se culca de-a lungul: cât ți-e pătura, atât te întinde;

2. figurat a covârși măsura, a-și lua prea multe libertăți: se cam întinde. [Lat INTENDERE].

Definiție sursă: Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a

întinde
Dicționarul DOOM ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugat dă următoarea definitie pentru întinde:
întínde (a intinde) (a trage) verb, indicativ prezent persoana întâi singular: eu și persoana a treia plural: ei / ele întínd, persoana întâi plural: noi întíndem, perfectul simplu persoana întâi singular: eu întinséi, persoana întâi plural: noi întínserăm; conjunctiv prezent 3 să întíndă; gerunziu întinzấnd; participiu întíns
Definiție sursă: Dicționar DOOM ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugat

întinde
Dicționarul ortografic al limbii române dă următoarea definitie pentru întinde:
întínde verb, indicativ prezent persoana întâi singular: eu și persoana a treia plural: ei / ele întínd, persoana întâi plural: noi întíndem, perfectul simplu persoana întâi singular: eu întinséi, persoana întâi plural: noi întínserăm; conjunctiv prezent persoana a treia singular: el / ea și plural întíndă; participiu întíns
Definiție sursă: Dicționar ortografic al limbii române

întinde
Dicționarul de argou al limbii române dă următoarea definitie pentru întinde:
întinde, întind I vezi r. (eufem.

– despre femei) a avea contact sexual cu un bărbat. II vezi t. (despre bărbați) a avea contact sexual cu o femeie.

Definiție sursă: Dicționar de argou al limbii române

a întinde coarda prea mult
Dicționarul de argou al limbii române dă următoarea definitie pentru a întinde coarda prea mult:
a întinde coarda prea mult expresie

1. a abuza în mod exagerat de răbdarea cuiva.

2. a risca prea mult.

Definiție sursă: Dicționar de argou al limbii române

ÎNTINDE
Dicționarul de sinonime dă următoarea definitie pentru ÎNTINDE:
ÎNTÍNDE verb vezi cuteza, încumeta, îndrăzni, obrăznici.
Definiție sursă: Dicționar de sinonime

întinde
Dicționarul de sinonime al limbii române dă următoarea definitie pentru întinde:
întinde verb vezi CUTEZA. ÎNCUMETA. ÎNDRĂZNI. OBRĂZNICI.
Definiție sursă: Dicționarul de sinonime al limbii române


CUVINTE APROPIATE DE 'A INTINDE COARDA PREA MULT'
23 AUGUSTÀ CONTRECOEUR30 DECEMBRIEà la

EXEMPLE DE PROPOZIȚII CU CUVÂNTUL întinde
Este mai uşor să înţelegi sensul cuvântului întinde dacă analizezi contextul în care apare în diferite propoziţii
A întinde firele textile.
A întinde arcul.
Puloverul s-a întinde după spălat.
Se întinde și nu ajunge la lampă.
A întinde amîndouă mîinile.
Îi întinde mîna.
Pasărea își întinde aripile.
Ceva care se întinde în afară.
Șirul se întinde pînă departe.
Drumul se întinde pînă în pădure.
Cîmpia se întinde pînă la Dunăre.
Și-a întinde corpul.
S-a întinde puțin după amiază.
Ce te-ai întinde așa? 15.
S-a întinde din nou la pămînt.
L-a întinde la pămînt cu o lovitură.
A întinde rufele la uscat.
Își întinde marfa pe tarabă.
întinde fața de masă.
întinde untul pe pîine.
I-a întinde o scrisoare.
Se întinde pe o suprafață tot mai mare.
Și-a întinde stăpînirea peste.
Focul s-a întinde repede și la vecini.
Știrea s-a întinde peste tot.
Zvonul se întinde din gură în gură.
Acțiunea se întinde pe o anumită perioadă.
Petrecerea s-a întinde pînă a doua zi.
întinde arma spre.
A întinde firele textile.
Puloverul s-a întinde după spălat.
Se întinde și nu ajunge la lampă.
A întinde amândouă mâinile.
Șirul se întinde până departe.
Câmpia se întindepână la Dunăre.
S-a întinde din nou la pământ.
A întinde rufele la uscat.
Și-a întinde stăpânirea peste.
Știrea s-a întinde peste tot.
Petrecerea s-a întinde până a doua zi.
întínde a întinde a trage verb, indicativ prezent persoana întâi singular: eu și persoana a treia plural: ei / ele întínd, persoana întâi plural: noi întíndem, perfectul simplu persoana întâi singular: eu întinséi, persoana întâi plural: noi întínserăm; conjunctiv prezent 3 să întíndă; gerunziu întinzấnd; participiu întíns.

GRAMATICA cuvântului întinde?
Câteva aspecte ce ţin de gramatica cuvântului întinde.
Ce parte de vorbire poate ocupă în propoziţie? Genul cuvântului sau alte caracteristici morfologice şi sintactice.
Ca şi parte de vorbire într-o propoziţie cuvântul întinde poate fi: verb,

    CUM DESPART ÎN SILABE întinde?
    Vezi cuvântul întinde desparţit în silabe. Câte silabe are cuvântul întinde?
    [ în-tin-de ]
    Se pare că cuvântul întinde are trei silabe

    EXPRESII CU CUVÂNTUL întinde
    Inţelegi mai uşor cuvântul întinde dacă înţelegi sensul expresiei. Uneori cuvintele au sensuri diferite atunci când apar în expresii complexe
    A întinde cuiva o cursă sau lațul, un laț = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană
    A întinde la jug = a munci din greu
    A întinde mâna sau o mână = a face un gest cu brațul pentru: a a indica ceva; b a cere de pomană
    A întinde cuiva mâna sau mâinile = a a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b figurat a veni în ajutorul cuiva
    A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți
    A o întinde la drum = a pleca repede, în grabă la drum; a o șterge
    A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține
    A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile
    A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva
    Tranzitiv A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ
    A întinde masa sau masă = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă cu oaspeți mulți
    A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp
    tranzitiv A întinde hora = a forma o horă
    tranzitiv A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret
    A se întinde la vorbă sau tranzitiv a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba
    A întinde cuiva o cursă sau lațul, un laț = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană
    A întinde la jug = a munci din greu
    A întinde mâna sau o mână = a face un gest cu brațul pentru: a a indica ceva; b a cere de pomană
    A întinde cuiva mâna sau mâinile = a a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b figurat a veni în ajutorul cuiva
    A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți
    A o întinde la drum = a pleca repede, în grabă la drum; a o șterge
    A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține
    A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile
    A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva
    Tranzitiv A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ
    A întinde masa sau masă = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă cu oaspeți mulți
    A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp
    tranzitiv A întinde hora = a forma o horă
    tranzitiv A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret
    A se întinde la vorbă sau tranzitiv a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba

    © 2024 qDictionar.com


    SINONIME PENTRU CUVÂNTUL întinde

    Eşti tare la limba română?

    Ce înseamnă expresia: ♦ fibră optică?

    Apasă click pe răspunsul corect.
    corectcorectgresitgreşit
    alergarea, participiu de sigur încurs
    fapt curios, referitor ia amănunte secundare din viața unei personalități
    fibră de sticlă cu compoziție specială, pentru transmiterea informațiilor
    fundament de beton al unei clădiri; placă de bază
    VEZI RĂSPUNSUL CORECT

    Știi care e înțelesul următoarelor expresii?


    dex-app