eSursa - Dictionar de sinonime



Ce înseamnă a se prinde cu cineva la vorbă?

Care e a se prinde cu cineva la vorbă?


CONSULTĂ DEX SINONIME
Sensul expresiei este

Dicționarul dă următoarea explicație expresiei "a se prinde cu cineva la vorbă":
a a începe să discute cu cineva; b a se înțelege unul cu altul, a cădea de acord să




Ce inseamna expresia      ă in literatură

" Schimba apa in brocart;
Printre fr unze prinde viata
Cate-un cantec de Mozar t."
Rondelul florilor de luna poezie de Alexandru Macedonski

" Au strigat nou in plenul cinstitei Acadèmii,
Oricum i-ai prinde g`ndul, pe zor sau pe-ndelete,
Si-n orice dan retoric, tu nu uita, poete,"
Slavit e versul poezie de Alexandru Vlahuta
Definiție din
Dicționarul DEX explicativ al limbii române, ediția a II-a
PRÍNDE, prind, verb III.

I.

1. tranzitiv A apuca ceva sau pe cineva cu mâna, cu ajutorul unui instrument etc.
       • Expresia: Parcă (l-)a prins pe Dumnezeu de (un) picior, se spune când cineva are o bucurie mare, neașteptată.
♦ (Despre animale) A apuca cu dinții, cu ghearele.
♦ A fixa, imobilizând.

2. tranzitiv figurat A lua cunoștință de ceva (cu ochii, cu urechea, cu mintea); a percepe.
       • Expresia: (intranzitiv) A prinde de veste = a observa, a remarca, a afla ceva, a băga de seamă (din timp).

3. reflexiv A-și încleșta mâna sau mâinile pe ceva pentru a se sprijini, pentru a se agăța.

4. reflexiv recipr. A se lua de mână cu cineva (pentru a forma o horă, pentru a dansa).

5. tranzitiv A cuprinde pe cineva cu mâinile, cu brațele.

II. tranzitiv

1. A ajunge din urmă (și a imobiliza) pe cineva sau pe ceva care se mișcă, aleargă; a captura (un fugar, un răufăcător, un inamic).
♦ A pune mâna (sau laba) pe un animal.

2. A surprinde pe cineva asupra unei fapte (reprobabile) săvârșite pe ascuns; a descoperi pe cineva cu o vină, cu o neregulă.
       • Expresia: A prinde (pe cineva) cu minciuna = a descoperi că cineva a mințit.
♦ A încurca pe cineva cu vorba, a-l face să se încurce în răspunsuri (încercând să ocolească adevărul).

3. A ajunge în ultima clipă spre a mai găsi o persoană, un vehicul etc. care sunt gata de plecare.
       • Expresia: A prinde momentul (sau ocazia, prilejul) = a găsi, a nu lăsa să scape momentul (sau prilejul) favorabil. A nu-l prinde pe cineva verb reflexiv:emea în loc = a fi ocupat tot timpul, a nu sta nici o clipă neocupat.
♦ (Despre fenomene ale naturii, evenimente etc.) A surprinde.

4. figurat (Despre stări fizice sau sufletești) A cuprinde (pe neașteptate); a copleși.
♦ A absorbi.

III.

1. tranzitiv A fixa ceva prin legare, coasere sau agățare.
♦ reflexiv A rămâne fixat sau agățat (de sau în ceva).
♦ figurat A înregistra, a fixa și a reda prin mijloace artistice aspecte din lumea înconjurătoare.

2. tranzitiv A înhăma; a înjuga.

3. reflexiv A se lega, a se asocia cu cineva (în calitate de...).

4. reflexiv și tranzitiv (popular) A (se) angaja, a (se) tocmi într-o slujbă.

5. reflexiv A se angaja, a se învoi la ceva; a accepta, a primi.
       • Expresia: A se prinde chezaș (pentru cineva) = a garanta (pentru cineva).
♦ reflexiv recipr. A se lua cu cineva la întrecere, a se măsura, a rivaliza.
♦ reflexiv recipr. A face un pariu cu cineva, a pune rămășag. IV.

1. reflexiv A se lipi de ceva sau de cineva.
       • Expresia: A nu se prinde lucrul de cineva, se spune când cineva nu are chef să lucreze.
♦ figurat (Despre privire, ochi) A se opri, a se fixa, a se pironi asupra cuiva sau a ceva.
♦ reflexiv și tranzitiv A (se) împreuna, a (se) îmbina formând un tot, a (se) suda.

2. tranzitiv (Despre îmbrăcămintea cuiva; prin extensie despre gesturi, atitudini etc.) A-i ședea cuiva bine, a i se potrivi.

3. reflexiv (Despre mâncare; în expresie) A se prinde de cineva = a-i prii cuiva, a se asimila. vezi

1. tranzitiv A începe să...
       • Expresia: (reflexiv recipr.) A se prinde (cu cineva) la vorbă = a) a începe să discute (cu cineva); b) a se înțelege (unul cu altul), a cădea de acord să...

2. reflexiv (popular) A se apuca de o treabă, a se porni la lucru. VI.

1. tranzitiv A obține, a căpăta, a dobândi.
       • Expresia: (familial) A prinde carne (sau seu) = a se îngrășa. A prinde minte sau (intranzitiv) a prinde la minte = a câștiga experiență, a se face om de treabă. A prinde viață = a) a căpăta putere, tărie; a se înviora; b) a începe să se realizeze, să fie pus în practică. A prinde inimă sau (intranzitiv) a prinde la inimă = a căpăta curaj, a se îmbărbăta.
♦ figurat A-și însuși o cunoștință, o deprindere etc., a învăța (de la altul).

2. intranzitiv și reflexiv A se dezvolta după transplantare, a crește.
       • Expresia: (tranzitiv) A prinde rădăcini (sau rădăcină) = a se fixa într-un loc, a căpăta stabilitate, forță, putere. VII. reflexiv figurat (familial) A fi crezut, a fi luat drept adevărat, bun, valabil. VIII. reflexiv (Despre lapte; prin extensie despre alte substanțe) A se coagula, a se închega. [prezent industrie și: (popular) prinz.

– perfectul simplu prinsei, participiu prins]

– latina pre(he)ndere.