CONSULTĂ DEX SINONIME | |
Sensul expresiei este
|
ă in literatură Castelul poezie de Alexandru Macedonski " Iar apa oglindeste priviri nensufletite, Si muta se intinde oglinda pestetot. Sunt triste, oh! sunt triste momentele acele," Avant poezie de Alexandru Macedonski |
Definiție din
ÎNTÍNDE, întínd, verb III.Dicționarul DEX explicativ al limbii române, ediția a II-a I. 1. tranzitiv și intranzitiv A îndrepta, a desfășura, trăgând de unul sau de ambele capete un lucru care poate fi strâns, încolăcit, înfășurat. • Expresia: A întinde (cuiva) o cursă (sau lațul, un laț) = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană. A întinde la jug = a munci din greu. ♦ reflexiv (Despre obiecte de îmbrăcăminte) A se lărgi sau a se lungi, deformându-se. ♦ reflexiv (Despre unele lichide) A curge ca o dâră vâscoasă, din cauza alterării. 2. tranzitiv A lungi, trăgând de capete, un lucru elastic. 3. tranzitiv A lungi mâna, brațul etc. (într-o direcție oarecare). • Expresia: A întinde mâna (sau o mână) = a face un gest cu brațul pentru: a) a indica ceva; b) a cere de pomană. A întinde (cuiva) mâna (sau mâinile) = a) a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b) figurat a veni în ajutorul cuiva. A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți. A o întinde (la drum) = a pleca repede, în grabă (la drum); a o șterge. 4. reflexiv A-și destinde corpul, membrele (din cauza oboselii, a plictiselii etc.). ♦ A se înălța în vârful picioarelor ridicând brațele pentru a atinge un lucru așezat mai sus decât nivelul corpului. • Expresia: A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține. ♦ figurat A se încumeta, a îndrăzni; a se obrăznici. 5. reflexiv A se culca, a se lungi pentru a se relaxa ori pentru a dormi. • Expresia: A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile. (reflexiv recipr.) A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva. (tranzitiv) A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ. 6. tranzitiv A înmâna, a da. 7. tranzitiv A îndrepta, a ținti (o armă) spre... 8. tranzitiv figurat A trage în toate părțile de cineva, a hărțui. II. 1. tranzitiv A desface, a desfășura pe toată suprafața, lungimea etc. un obiect strâns, împăturit. • Expresia: A întinde masa (sau masă) = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă (cu oaspeți mulți). ♦ A etala (o marfă). ♦ A așeza o pastă, un aluat etc. pe o suprafață mai mare, subțiind-o, nivelând-o. 2. reflexiv A ocupa un spațiu (întins); a se extinde. • Expresia: A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp. ♦ (Despre grupuri de oameni) A se desfășura (într-o direcție), a se extinde. • Expresia: (tranzitiv) A întinde hora = a forma o horă. ♦ (Despre suprafețe, teritorii etc.) A ajunge până la..., a se delimita. ♦ (Despre plante) A se răspândi; a se înmulți. 3. tranzitiv figurat A mări, a spori o putere, o stăpânire. ♦ reflexiv (Despre idei, zvonuri; despre boli, epidemii) A se răspândi, a se extinde. • Expresia: (tranzitiv) A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret. ♦ reflexiv (Despre acțiuni, mișcări sociale) A se dezvolta, a lua proporții. 4. reflexiv A se prelungi în timp; a dura, a dăinui. • Expresia: A se întinde la vorbă sau (tranzitiv) a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba. ♦ A insista, a stărui asupra... [perfectul simplu întinsei, participiu întins] – latina intendere. |